Skip to content, sitemap or skip to search.

Персональные инструменты
Join now
Вы здесь: Главная Русский root etc gnu Платные исключения

Платные исключения

Автор: ineiev Published on 2010-10-08 01:23

Оригинал

Ричард Столмен

Тема платных исключений стала злободневной, когда я присоединил свою подпись к письму Международной организации экологии знания. Это письмо предупреждало, что приобретение проекта MySQL (вместе с фирмой Sun) компанией Oracle может иметь плохие последствия для MySQL.

Как объясняет эта статья, мое отношение к платным исключениям неоднозначно. Ясно, что можно разрабатывать мощные и сложные программы, применяя лицензию GNU GPL без платных исключений, и мы делаем это. Так же можно развивать и MySQL. Однако разработчики MySQL воспользовались этой практикой. Кто должен решать, продолжать ли это? Я не думаю, что было бы мудро оставлять стратегические решения о свободном программном проекте за компанией, которая выпускает серьезный конкурирующий пакет несвободных программ и естественным образом могла бы предпочесть, чтобы проект MySQL развивался как можно меньше.

Что лишено всякого смысла — это предложение поменять лицензию MySQL на какую-нибудь лицензию без авторского лева. Это исключило бы возможность платных исключений, но позволило бы делать всевозможные несвободные модифицированные версии. Это худший из путей для MySQL.

О платных исключениях для GNU GPL

Когда я присоединил свою подпись к письму с возражением против приобретения проекта MySQL (вместе с фирмой Sun) компанией Oracle1, некоторые сторонники свободного программного обеспечения были удивлены тем, что я одобрил практику платных исключений, которой пользовались разработчики MySQL. Они ожидали, что я сходу осужу это. Эта статья разъясняет, что я думаю об этой практике и почему.

Платные исключения означают, что правообладатель программы выпускает ее в свет под свободной лицензией и затем предоставляет возможность клиентам заплатить за разрешение применять ту же самую программу на других условиях, например, допускающих включение ее в несвободные приложения.

Мы должны отличать платные исключения от принципиально иной практики: от несвободных расширений или несвободных версий свободной программы. Эти два рода деятельности, даже если они практикуются одновременно одной и той же компанией, должны рассматриваться раздельно. При платных исключениях тот же самый исходный текст, к которому прилагается исключение, доступен для общества как свободная программа. Расширение или другая версия, доступная только по несвободной лицензии,— это несвободная программа в чистом и явном виде; она ничем не лучше любой другой несвободной программы. В этой статье обсуждаются случаи, когда применяются платные исключения, и только они.

Я считал, что платные исключения приемлемы, с девяностых годов, и время от времени я предлагал это компаниям. Иногда этот подход давал возможность важным программам стать свободными.

Графическая среда KDE была разработана в девяностых годах на базе библиотеки программ Qt. Это была несвободная библиотека, и компания TrollTech брала плату за разрешение использовать ее в несвободных приложениях. TrollTech разрешала использовать Qt в свободных приложениях, но это не делало библиотеку свободной в нашем смысле. Таким образом, полностью свободные операционные системы не могли включать Qt, так что они не могли пользоваться и средой KDE.

В 1998 году руководство компании TrollTech признало, что они могут сделать библиотеку Qt свободной и продолжать взимать плату за разрешение встраивать ее в несвободные программы. Я не помню, исходило ли это предложение от меня, но я определенно был рад этой перемене, открывшей Qt и тем самым KDE для мира свободных программ.

Первоначально они пользовались своей собственной лицензией, которая называлась Общественной лицензией Q (QPL). Она была очень жесткой для лицензии свободных программ и несовместимой с GNU GPL. Позднее они перешли на GNU GPL; по-моему, я объяснил им, что она подходит для их целей.

Для платных исключений принципиально необходимо применение авторского лева, например, в виде лицензии GNU GPL, при выпуске свободной программы. Такая лицензия допускает включение в другую программу, только если вся производная программа выпускается под той же лицензией; именно так она гарантирует, что дополненные версии тоже будут свободны. Таким образом, пользователям, которые хотят сделать производную программу несвободной, необходимо специальное разрешение. Его может дать только правообладатель, и платное исключение — одна из форм такого разрешения. Никто из тех, кто получил исходный текст на условиях GNU GPL или другой лицензии авторского лева, не может делать таких исключений.

Когда я впервые услышал о практике платных исключений, я спросил себя, этично ли это. Если кто-то покупает исключение, чтобы встроить программу в более крупную несвободную программу, он делает нечто дурное (а именно, несвободную программу). Следует ли из этого, что разработчик, продающий исключения, тоже поступает дурно?

Если бы это было так, то суждение было бы применимо и к выпуску той же программы под свободной лицензией без авторского лева, такой, как лицензия X11. Она также допускает несвободные расширения программы. Итак, мы вынуждены либо признать, что выпускать что-либо под лицензией X11 плохо — что я считаю недопустимой крайностью,— либо отказаться от этого суждения. Лицензия без авторского лева — нерациональный и обычно невыгодный выбор, но это не аморально.

Другими словами, платные исключения разрешают некоторым встраивать продукт в несвободные программы, но лицензия X11 идет еще дальше, она допускает неограниченное применение исходных текстов (и их модифицированных версий) в несвободных программах. Если это не делает лицензию X11 недопустимой, то это не делает недопустимыми и платные исключения.

Фонд свободного программного обеспечения не практикует платных исключений по трем причинам. Во-первых, это не ведет нас к цели фонда: гарантировать свободу каждому пользователю наших программ. Именно для этого мы написали GNU GPL, и наиболее полно это может быть достигнуто, если выпускать программы под GPL версии “3 или более поздней” и не разрешать встраивать их в несвободные программы. Платными исключениями этого добиться невозможно, точно так же, как выпуском под лицензией X11. Так что обычно мы не делаем ни того, ни другого. Мы выпускаем только под GPL.

Другая причина, по которой мы выпускаем только под GPL,— чтобы не допустить несвободных расширений, у которых были бы практические преимущества перед нашими программами. Пользователи, которые не ценят свободу, могли бы выбрать эти несвободные версии, а не свободные программы, на которых они основаны — и утратить свою свободу. Мы не хотим поощрять этого.

Но иногда бывают случаи, когда по особым стратегическим соображениям мы решаем, что применение менее жесткой лицензии для определенной программы лучше в отношении свободы. В этих случаях мы выпускаем программу под менее жесткой лицензией для всех.

Мы это делаем из-за другого этического принципа, которому следует фонд: относиться ко всем пользователям одинаково. В кампании за идеалы свободы нет места дискриминации, поэтому фонд твердо намерен давать одну и ту же лицензию всем пользователям. Фонд никогда не продает исключений; под какой бы лицензией или лицензиями мы ни выпускали программу, это доступно каждому.

Но нам не нужно настаивать, чтобы предприятия следовали этому принципу. Я считаю, что платные исключения допустимы для предприятий, и я собираюсь предлагать это в подходящих случаях как метод освобождения программ.

Примечания

Это наша копия документа, взятого по первоначальному адресу.

Copyright © 2009, 2010 Richard Stallman

Эта работа распространяется по лицензии “Криэйтив коммонз” “Attribution-No Derivative Works 3.0 United States License”. Чтобы получить копию этой лицензии, посетите http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/ или пошлите письмо в “Криэйтив коммонз” по адресу 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.

Операции с документом

The FSF is a charity with a worldwide mission to advance software freedom — learn about our history and work.

fsf.org is powered by:

 

Send your feedback on our translations and new translations of pages to campaigns@fsf.org.